jump to navigation

Ha llegado Libranda… y ahora que? 15 julio, 2010

Posted by skiken in Libros.
Tags: , ,
8 comments

Hoy ha empezado a funcionar Libranda, una plataforma que como ellos se presentan “ofrecen servicios auxiliares para la comercialización de contenidos digitales y para la promoción de los mismos.” digitalizando fondos, almacenando y distribuyendo los contenidos de las editoriales socias, que en este caso son “grandes”  editoriales.

Y todo esto que significa? admito que las últimas semanas estoy muy dispersa y los debates que seguro ya han surgido me los he perdido, así que esto va solo de mi primera impresión.

Yo soy de las que han pedido a gritos que las editoriales se decidieran de una buena vez a vender las ediciones digitales de sus fondos y en especial de sus novedades y best-sellers, y en un primer momento he de suponer que Libranda es la solución a mis necesidades de lectora digital que quiere y desea pagar por lo que lee, peroooo

1. Al entrar en el catálogo no hay manera de distinguir los fondos por idiomas, sobre todo en el mundo en el que vivimos, y en el caso específico de Libranda que como me parece lógico tiene fondos en castellano, catalán y aunque no me he topado con otro idioma he de suponer que gallego y euskera y eso solo quedándome en España.

2. Cuando te decides por un libro, al pinchar en “Ya a la venta” te remite a un listado de tiendas, escogemos la que nos apetece y al pinchar en ella ¡O sorpresa! me manda a la pagina de inicio de la tienda y si quieres el libro pues toca volver a buscarlo, aunque primero has de conseguir el letrerillo o la pestaña de la venta de ebooks. Así que Libranda realmente no sirve para comprar libros, para buscar dos veces mejor me voy directo a la tienda sin más, ¿o no?

3. Ya fuera de Libranda y en la tienda escogida pues otra sorpresa, conseguir ebooks a precios superiores a 18€!!  pero ¿Qué han pensado los que han puesto precios a las versiones digitales de los fondos? ¿Qué un libro digitalizado también tiene que pagar los costes de papel, tinta, almacenaje y distribución que un libro de papel? ¿Cómo puede haber 2€ o 5 € de diferencia entre la versión clásica y la digital? algunos son incluso más costosos que las versiones de bolsillo. Señores, con estos precios incluso los lectores digitales que estamos y queremos pagar por lo que leemos nos empujarán al lado oscuro de la red y nos agenciaremos nuestras lecturas de la forma menos recomendable y menos beneficiosa para los autores y los editores a los que confían sus obras

4. Las empresas implicadas en el proyecto me las esperaba, son esas editoriales grandes que con tanto, tantísimo miedo han visto la llegada de los libros digitales calificandolos de Moda pasajera. Me alivia en cierta medida su arribo al mundo Ebook, pero creo que no han aprendido ni media palabra de lo que ha enseñado el mundo de la música y van camino a cometer los mismos errores (están a tiempo, tengo esperanza que enderezarán el rumbo, no pueden ser tan miopes). Espero que al menos las novedades nos lleguen a buen ritmo, el precio me temo que bueno bueno no va a ser, pero avanzamos.

No se, si es por lo reciente, pero espero que retoquen la plataforma si desean tener éxito (por los comentarios captados vía Twitter  me parece que de momento no lo están logrando) aconsejados por Grammata, Leqtor y Todoebook que ya llevan un recorrido en lo que venta de libros digitales se refiere. Una cosa más, me ha sorprendido mucho la participación de Bubok, como ya he comentado en Twitter, su proyecto y Libranda me confunden, quizás esta plataforma de autopublicación se apoye en Libranda para dar promoción a sus autores, si es así habrá que seguir el recorrido.

Soy un gato… y filósofo con cola 4 julio, 2010

Posted by skiken in Libros.
Tags: , , , , , , , ,
3 comments

“Soy un gato, aunque todavía no tengo nombre. No sé donde nací. lo primero que recuerdo es que estaba en un lugar umbrío y húmedo, donde me pasaba el día maullando sin parar.”

Así comienza esta novela deliciosamente sarcástica y densa, “Soy un gato” de Natsume Soseki (seudónimo de Natsume Kinnosuke), editada en España por Impedimenta (2010). Su autor es representante de los escritores japoneses de principio del Siglo XX.

La novela como dice su título es la historia de un gato, pero de un gato muy especial, muy observador de entorno y de los sucesos que le toca presenciar. Es salvado en su momento por un profesor de ingles bastante mediocre según sus vecinos, y que tiene amigos inusuales. Gato a lo largo de la novela hace un análisis bastante concienzudo de la sociedad que observa desde sus lugares de reposo o por donde corre sus aventuras, una sociedad enferma por la necesidad de mantener las apariencias, la ambición por el poder y la continuidad de costumbres que está siendo obsoletas en un Japón cambiante.

Los personajes son sencillamente destornillantes y absurdos, el profesor Kushami, aspirante de erudito y marido mediocre y despistado, mal humorado y dispéptico, de cuyos libros Gato aprende de filosofía, literatura, ciencias, etc.

Meitei, amigo del profesor, un enredador profesional, el personaje más sarcástico sin duda, y posiblemente el que tiene una percepción más clara del mundo, va por la vida burlándose de todo y de todos,  me recuerda mucho a Reginald, personaje snob y satírico salido de la pluma del escritor inglés Saki (no en vano comparten línea temporal y seguramente también referentes literarios). Es un tío de cuidado pero muy muy divertido y que junto con Gato soportan buena parte de la novela.

Kangetsu, alumno del profesor, un aspirante a doctorarse en ciencias, pero un perdedor en toda regla que no tiene claro lo que quiere realmente en la vida y que está envuelto en una truculenta historia de “amor” con la hija de los vecinos millonarios del barrio. También, como era de esperarse hay personajes gatunos, el gato del carretero, la gata de la aristócrata venida a menos, etc.

Es una novela muy rica en cuestiones filosóficas desde un punto de vista diferente, los ojos de un gato, a su altura y sus necesidades vitales, aunque creo que mucho de su valor está en las notas a pie de página, sus traductores han hecho un magnífico trabajo aclaratorio resultando estas notas un compendio de literatura inglesa y japonesa de todos los tiempos, yo no soy de escribir notas en los libros (de papel, los ebooks ya es otra cosa) pero esta vez me ha resultado muy difícil no hacerlo, al final he optado por apuntar las paginas de las aclaraciones más interesantes para seguir investigando.

Es una novela entretenida, llena de  información y reflexiones sobre la vida y la muerte, sobre lo absurdo que pueden ser nuestras reacciones y nuestras aspiraciones. Tiene pasajes realmente tronchantes y algunos sumamente dulces y trágicos. No dudéis en darle una oportunidad a esta novela y autor, yo en lo personal estoy muy satisfecha de haberla  comprado en la Feria del libro pasada y de haberla recomendado en su momento y no dejaré de hacerlo.

Hasta la próxima…

Seguir

Get every new post delivered to your Inbox.

Únete a otros 833 seguidores